92: おさかなくわえた名無しさん@\(^o^)/ 2015/11/25(水) 11:54:01.57 ID:nx8m2zVU.net
自分の名前の漢字を電話で説明した時、
自分「木村(仮)です、えっと普通の木に市町村の村です」
と伝えたんだけど
相手「えっ?キはどういう漢字ですか?」
と言われた、
“木”はどんな漢字か?ってあまり聞かれた事無かったから
焦ったし咄嗟に思いついたのが『樹木』だった。
自分「樹木の木(じゅもくのもく)です!」
相手「あぁ成程、では○○会社 キムラ様宛にお送りします」
で電話終わったんだけど、届いた郵便物の宛名が
『○○会社 樹木様』
と書かれてて衝撃的だった。
樹はキと読むし、説明の仕方悪かったとは思ったが『村』はどこ行ったんだよ…
暫く職場で
「樹木様」
って呼ばれて恥ずかしかった。
94: おさかなくわえた名無しさん@\(^o^)/ 2015/11/25(水) 12:12:58.83 ID:7w+vEuJC.net
>>92
キリンさん
99: おさかなくわえた名無しさん@\(^o^)/ 2015/11/25(水) 17:28:22.65 ID:vXcgwlfy.net
>>92
ふいた
95: おさかなくわえた名無しさん@\(^o^)/ 2015/11/25(水) 12:13:32.32 ID:LJgbyE5G.net
>>92
132 名前: おさかなくわえた名無しさん [sage] 投稿日: 2009/06/21(日) 10:29:37 ID:Re5+ucy1
最近、「えっ」「えっ」ってコピペをよく見るけど、実生活で起こった。
コールセンターに電話した時の会話。
相手「ツジ様(俺)の漢字はどんな漢字でしょうか?」
俺「え~、『十』にしんにょうですね。それの辻です。」
相手「は?・・・十二神将ですか。もう少し一般的な例えをいただけますか」
俺「えっ」
相手「えっ」
133 名前: おさかなくわえた名無しさん [sage] 投稿日: 2009/06/21(日) 10:46:54 ID:KaXYhu0K
金毘羅大将
伐折羅大将
迷企羅大将
安底羅大将
頞儞羅大将
珊底羅大将
因達羅大将
辻
波夷羅大将
摩虎羅大将
真達羅大将
招杜羅大将
毘羯羅大将
【参考画像:十二神将】
134 名前: おさかなくわえた名無しさん [sage] 投稿日: 2009/06/21(日) 10:54:46 ID:zRx6VVdz
ものすごい加護がありそうな
97: おさかなくわえた名無しさん@\(^o^)/ 2015/11/25(水) 13:16:11.31 ID:e5ZgfQUM.net
>>95
仏像マニアとかなのかな
オタクって一般人が想像もつかない変換するよね
自分も複数人数でイエモンの話してて、他のみんなは
当然イエ□ーモンキーのこと話してるんだけど自分だけなぜか
「あ、こないだ出た『嗤う伊右衛門』のことだな」
と勝手に変換してしまい、かみ合わなくなるまでしばらくそのまま会話が続いていたことがある
【参考画像:嗤う伊右衛門】
引用元:http://nozomi.2ch.sc/test/read.cgi/kankon/1448161535
他サイト生活系人気記事
コメント
コメント一覧 (2)
コメントする